Ofudesaki 05:031
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
When you have come onto this path, | kono michi ni tsuitaru naraba itsumade mo | このみちに ついならば いつまでも |
this will be the Divine Record forever in Nihon. | kore nippon no Kōki naru no ya | これにいほんの こふきなるのや |
Alternate English translations
Third Edition
If you firmly follow this way, it will become the Kōki, the Divine Record, for eternity achieved in the region where My teachings spread early.
Inoue/Eynon
If you devoutly follow this path, it will become the Koki story of the initiated for eternity.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
5:31 If you come out into the broad path of single-hearted salvation in this way, My true teachings that appeared in Nihon will be forever transmitted to all future generations and become the exemplary and model path that will save many people.
|
『おふでさき註釈』、p. 77 三一、こうして、たすけ一条の往還道に出たならば、これこそにほんに現れた親神の真実の教として、末代までも語り伝えられ、多くの人々を救ける、手本ひながたの道となるのである。
|
Commentary
Commentary by Yoshitaro Ueda (2009)
From Michi no dai: Foundation of the Path 35:52
The phrase “this path” refers to the “main path.” If people follow this main path, the “Divine Record...in Nihon” will come about. That is to say, the “Divine Record” for those who have understood God the Parent’s intention–the “Divine Record” referring to the instructions, or writings recording them, that should be handed down through endless generations as the foundation of single-hearted salvation–will come into being.
« To previous verse | To next verse » |